■ El equipo que constituye Monday Translations está formado por traductores, gestores de proyectos de traducción e informáticos especializados en las herramientas de asistencia a la traducción y en la maquetación de documentos. Somos muy meticulosos y exigentes con nuestro trabajo, cuidando mucho cada uno de los procesos. Nuestro objetivo es ofrecer a nuestros clientes un trabajo de la máxima calidad. Estaremos encantados de encargarnos de sus proyectos de traducción.
■ Recorrido que sigue el documento desde que nos lo confía hasta que le entregamos la traducción:
Asignación de un gestor del proyecto:
|
Utilización de herramientas de asistencia a la traducción Con estas herramientas se consigue que los trabajos mantengan la máxima coherencia terminológica interna, siendo especialmente recomendadas en la traducción técnica. También permiten reducir los costes de traducción y los tiempos de entrega. Las que usamos con más frecuencia son Trados, SDLX, SDL Trados y Transit.
Control de calidad El gestor del proyecto comprueba la calidad del trabajo, asegurándose de que se han seguido todas las indicaciones en cuanto a criterios terminológicos, formato de los archivos, etc. para finalmente entregar un trabajo óptimo al cliente. |
■ Esquema del flujo de trabajo. El diagrama representa el modo en el que un proyecto de traducción se ejecuta en Monday Translations: